上传:唐亚平英语 | 审核发布:admin | 更新时间:2015-5-29 11:00:27 | 点击次数:905次 |
高考作文四大用词原则
在高考作文阅卷过程中,老师会对一些“高级”词汇尤为偏爱。但是,大多数同学根本不具备单词升级意识,一想到“好”,就是“good”;一想到“坏”,就是“bad”;一想到“美丽”就是“beautiful”。当老师一天批阅上千份“内容相同、语言低龄”的作文时,她的痛苦感受可想而知。
因此,你一定要避免这些“低能词汇”,让自己的词汇升级、升级再升级!
那么,什么样的单词最能够吸引阅卷老师的好感?我们发现,能够吸引阅卷老师好感的单词满足四大原则:
【原则一:晚词优先】
老师偏爱“学得晚”的单词,因为使用学得比较晚的单词,可以体现一个人“学以致用”的意识。如果一个意思既可以用初中单词来表达,又可以用高二、高三单词来表达,那尽量选择高二、高三的单词,如:
(1)Adj.困难的
黯然低分词:difficult
闪光高分词:challenging 有挑战性的
(2)Adj.重要的
黯然低分词:important
闪光高分词:vital 至关重要的;essential 必不可少的;significant 有重要意义的;
(3)Adj.美丽的
黯然低分词:beautiful
闪光高分词:appealing动人的;attractive 吸引人的;charming迷人的;fascinating 迷人的
注:以上五个词既能修饰人,又能修饰物,非常好用,务必记熟!
【原则二:短语优先】
在阅卷老师看来,活用短语是一个考生能力的体现。因此,我们可以掌握一些将某些常见单词转化为短语的用法,如:
(4)v. 参加
黯然低分词:join
闪光高分词:take part in
(5)v. 使用
黯然低分词:use
闪光高分词:make good use of
(6)v. 拜访
黯然低分词:visit
闪光高分词:pay a visit to
(7)最常见的换词手段:形容词=of+同根名词
【原则三:“具体化”单词优先】
请先对比以下几组句子:
【例句1】I go to school everyday.
【例句2】I ride to school everyday.
在课堂上,笔者经常以这两个句子为例,讲解“具体化”的重要性。很多同学都能感觉到例句2要比例句1好。究其原因,是例句2中的rode比例句1中的went更加具体:went只表达了“去”的意思,而rode不但表达出“去”的意思,还能表达出具体的交通方式。也就是说,例句2表达的信息量比例句1更加丰富。
再如:
【例句3】Mr Wang is a good teacher.
【例句4】Mr Wang is a kind, patient and knowledgeable teacher.
例句3只表达出Mr Wang是一个“好”老师,而到底“好”在哪些方面,却没有具体说清楚;例句4则清楚地告诉读者,Mr Wang好在三个方面:和蔼(kind)、耐心(patient)以及知识丰富(knowledgeable)。
因此,我们必须学会换用更为具体的单词表达我们的思想,如:
(8)adj. 学习
黯然低分词:learn
闪光高分词:research研究;pick up偶然学到,顺便学到,轻松学到;master掌握
(9)n. 好老师
黯然低分词:a good teacher
闪光高分词:a kind, patient and knowledgeable English teacher一个善良、耐心、博学的老师
当然,除了替换某些表意抽象的单词,我们还可以通过增加细节成分,使表达更为具体,如,例句2可以加上同伴、心情等信息,进一步改写成:
【例句5】I,together with Tom and Jerry, rode to the Zhongshan park yesterday,feeling rather excited.
同样的,例句4也可以加上一个定语从句,写出Mr Wang到底擅长哪些事情,如:
【例句6】Mr Wang is a kind, patient and knowledgeable teacher who knows how to enlighten us students.
可以看到,例句5和例句6两个句子采用“具体化”的手段,将原本毫无生气的句子顿时变得生动形象了。
综上所述,想让你的表达“具体化”,一共有两种常用方法,其一,是换掉某些表意不明确的单词,换上表意更加明确具体的单词;其二,是在句中适当增加细节成分。“具体化”的好处,是让句子的含义更加丰富,让读者更容易由句子展开丰富的联想,随着作者一起经历、一起思考、一起感动。在平时的学习、训练中,与其生硬地使用超纲词汇,不如好好熟悉大纲单词,用好“具体化”的两种方法,为你的作文增光添彩。
事实上,“具体化”在汉语写作中也有同样的体现。比如,要表达“惜别”的感情,光说“再见”是不够的,应该像诗人那样,用具体化的细节带动感情,写出梦幻般的文字:“让我与你握别/再轻轻抽出我的手/ 知道思念从此生根/ 浮云白日/ 山川庄严温柔...”
这就是“具体化”的作用,你体会到了吗?
【原则四:大纲词汇的衍生词优先】
在高中英语中,我们已经涉及到了词根词缀的知识。运用这些知识,可以将很多高中词汇衍生为四六级词汇甚至托福、雅思(微博)词汇。如果能够熟练使用一两个这种词汇,你的作文肯定“碉堡了”!
举例如下,看看箭头后面的替换词都是由哪些单词变来的?
(10)adj. 当然地
黯然低分词:certainly
闪光高分词:obviously 明显地;undoubtedly 毫无疑问地;evidently显然地;
(11)adj. 不开心的
黯然低分词:sad
闪光高分词:discouraged气馁的;depressed沮丧的;downhearted垂头丧气的;low-spirited意志消沉的;
可以看出,这里列举的“大纲词汇衍生词”看上去都相当“有水平”,但都是由大纲中的简单单词加上某些前缀、后缀变来的,可以说又好记,又好用,你学会了吗?
只要运用以上四种方法,在平时的学习中不断积累和使用“闪光高分词”,一定能让你的作文绽放出最美的光辉!
八种方法教你写好英语句子
一、代入法
这是进行英语写作时最常用的方法。同学们在掌握一定的词汇和短语之后,结合一定的语法知识,按照句子的结构特点,直接用英语代人相应的句式即可。如:
◎ 他从不承认自己的失败。
He never admits his failure.
◎ 那项比赛吸引了大批观众。
The match attracted a large crowd.
◎ 他把蛋糕分成4块。
He divided the cake into four pieces.
二、还原法
即把疑问句、强调句、倒装句等还原成基本结构。这是避免写错句子的一种有效的办法。如:
◎ 这是开往格拉斯哥的火车吗?
Is this the train for
还原为陈述句:This is the train for Glasgow.
◎ 他是因为爱我的钱才同我结了婚。
It was because he loved my money that he married me.
还原为非强调句:Because he loved my money, he married me.
◎ 光速很快,我们几乎没法想像它的速度。
So fast does light travel that we can hardly imagine its speed.
还原为正常语序:Light travels so fast that we can hardly imagine its speed.
三、分解法
就是把一个句子分成两个或两个以上的句子。这样既能把意思表达得更明了,又能减少写错句子的几率。如:
◎ 我们要干就要干好。
If we do a thing, we should do it well.
◎ 从各地来的学生中有许多是北方人。
There are students here from all over the country. Many of them are from the North.
四、合并法
就是把两个或两个以上的简单句用一个复合句或较复杂的简单句表达出来。这种方法最能体现学生的英语表达能力,同时也最能提高文章的可读性。如:
◎ 我们迷路了,这使我们的野营旅行变成了一次冒险。
Our camping trip turned into an adventure when we got lost.
◎ 天气转晴了,这是我们没有想到的。
The weather turned out to be very good, which was more than we could expect.
◎ 狼是高度群体化的动物,它们的成功依赖于合作。
Wolves are highly social animals whose success depends upon their cooperation.
五、删减法
就是在写英语句子时,把相应汉语句子里的某些词、短语或重复的成分删掉或省略。如:
◎ 这部打字机真是价廉物美。
This typewriter is very cheap and fine indeed.
注:汉语表达中的“价”和“物”在英语中均无需译出。
◎ 个子不高不是人生中的严重缺陷。
Not being tall is not a serious disadvantage in life,
注:汉语说“个子不高”,其实就是“不高”。也就是说,其中的“个子”在英语中无需译出。
六、移位法
由于英语和汉语在表达习惯上存在差异,根据表达的需要,某些成分需要前置或后移。如:
◎ 他发现赚点外快很容易。
He found it easy to earn extra money.
注:it在此为形式宾语,真正的宾语是句末的不定式to earn extra money。
◎ 告诉我这事的人不肯告诉我他的名字。
The man who told me this refused to tell me his name.
注:who told me this为修饰the man的定语从句,应置于其后。
◎ 直到我遇到你以后,我才真正体会到幸福。
It was not until I met you that I knew real happiness.
注:not…until…为英语中的固定句式,其意为“直到……才……”。
七、分析法
指根据要表示的汉语意思,通过进行语法分析和句式判断,然后写出准确地道的英语句子。如:
◎ 从这个角度看,问题并不像人们一般料想的那样严重。Seen in this light, the matter is not as serious as people generally suppose.
注:分词短语作状语时,其逻辑主语应与句子主语一致,由于the matter与sec之间为被动关系,故see要用过去分词seen。
◎ 我没有见过他,所以说不出他的模样。
Not having met him, I cannot tell you what he is like.
注:如果分词的动作发生在谓语动作之前,且与逻辑主语是主动关系,则用现在分词的完成式。
八、意译法
有的同学在写句子时,一遇见生词或不熟悉的表达,就以为是“山穷水尽”了。其实,此时我们可以设法绕开难点,在保持原意的基础上,用不同的表达方式写出来。如:
◎ 汤姆一直在扰乱别的孩子,我就把他撵了出去。
Tom was upsetting the other children, so I showed him the door.
◎ 有志者事竟成。
Where there is a will, there is away.
◎ 你可以同我们一起去或是呆在家中,悉听尊便。
You can go with us or stay at home, whichever you choose.
当然,同学们在写句子时千万不要拿句子去套方法,也不要拿方法去套句子。处处留心皆学问。只要加强知识的积累,一定还会有更多更好的方法。
通讯地址: 广州市天河区东圃黄村龙怡苑 (510660)邮箱:lzm6308@163.com 联系QQ:534386438
Copyright © 2008-2012 klxkc.com All Rights Reserved. 粤ICP备15026984号-1